3月某日
家族と、家族ぐるみでお付き合いのある友人家族がベトナムに遊びに来ておりました。
観光雑誌などを見ればもちろん観光スポット、お店などは見つけられるのでしょうけども、距離感と移動時間だけは、なかなか雑誌から判断できないため、行きたいところがあっても時間配分が難しいところです。
そんなわけで在住者の強みを生かして、GoogleMAPをお供にえらそうにハノイ市内を案内したのでしたw
まず始めに大教会が目的ではなかったのですが、行きたいと言っていたお店がこの周辺にあるようなので、大教会を短時間で見てからお店周りをしました。
食事の場所はあらかじめリサーチしていたところが満席で入れなかったので、近いロケーションで違うお店に入りました。
生春巻きですがエビは生ではありません。まぁ、どこもそうですが。
鶏メシです。
一言でCơm Gàと言っても、地域なのか店なのかによってスタイルが異なるようで、これは後日ダナンで食べたものと近いスタイルです。
良く覚えていませんが多分w
生春巻きはどの店で食べても大体似たような感じなのですが、揚げ春巻きは本当に店ごとに別物です。
油ものなのであまりばかすか食べることは避けたいのですが、これはこれであちこち食べ比べるのも面白いかもしれません。
こんな感じで北側からホアンキエム湖を一望できる所でした。
ロケーションも良いですし、店も綺麗で高級感があったので、少々お高いのは仕方が無いかもしれません(^^;
真下はこんな感じです。
夜でも交通量の衰えを知りません。
ハノイに来て半年以上が立ちますが、初のナイトマーケットですw
わざわざ夜に東方面に遠征が必要であったため、今まであえて足を向けることがありませんでした。
新キャラクターですw
こういうのって自前なのか、C国からの輸入なのか…
多少高級そうに扱っておりますが、露店です。
縁日のような露店ですw
昼過ぎに到着したハノイ初日は買い物と食事で終わりました。
このことからどうもハイ(=HIGH:高い)ジャック(=乗っ取り)と思われている節がある。
何故ならここから転じて、カージャック、バスジャック、電波ジャックなどの言葉が存在するからである。
だが、ハイジャックとは、乗り物の別を問わず、あらゆる乗り物の乗っ取りを、ハイジャックと呼ぶのである。
飛行機だろうが、バスだろうが、船だろうがセグウェイだろうが全てハイジャックである。
それはハイジャックのハイがHIGHではなく、ジャックは乗っ取りを意味する言葉ではないということを意味する。
耳を疑うかもしれないが、ハイジャックとはHi Jack!(=やぁ、ジャック)なのである。
この言葉が生まれた当時、多かった名前がJackであり、通りすがりの車に知人を装って近づき、油断したところで車を強奪する。
これがハイジャックの語源とされる一つの説である。
いずれにせよ、乗っ取り、強奪全般を指してハイジャックと言うのである。
ただし、ジャック=乗っ取りは、日本だけでなく英語圏でもそのように使用されることもあり、Car Jacking等と言う言葉もあるらしい。
従って、現代用語としての用法であれば、間違いとも言い切れないようだ。
しかし、彼らはCar Jackだと、車のジャッキアップを想像しないのだろうかと、余計な心配をしてしまうのである。
また、Jackさんと空港で待ち合わせていても、うかつにHi Jack!と声をかけて身柄を拘束されることのないようにしたい。
おはようございます(^^
御家族に御友人もハノイ入りされてたんですね。
素敵なひと時を過ごされたものと思います♪
パチもんも素敵どすw
ハイジャックはそういう語源だったんですね!
深く考えた事もなかったのですが、これは面白い。
という事は、ブラックジャックは文字通り黒いジャックで、そもそも本名が「間 黒男」ですから全く間違ってない事であり、ならば街でブラックジャックを見掛けたら正々堂々「Hi Jack!」と声を掛けたいと思いますw
この手のパチモンははやりどうやらC国から来ているようですね。
ハイジャックの語源にはいくつかの説があるようですが、少なくとも乗り物の乗っ取り、積荷の強奪を全てハイジャックと呼ぶのは間違いないようです。
ただ、本文にも書いている通り、今はジャック=乗っ取りとして、英語圏でも使われているようなので、原題の用法としては、ありのようですけどね(^^;
こんにちは
御家族に御友人もハノイ入りされたのですね。
食事も楽しみなことですので、色々食べ歩きするのも良いですよね。
パチもんの「クレヨンしんちゃん」面白いかも (笑)
素敵な時間をお過ごし下さい。
ハイジャックの語源しりませんでした。
そういう意味があったんですね。
勉強になりました。
ハノイだけでなく中部にも遠征しましたので、食べ物はいろいろな種類を堪能できました。
パチモンは面白いのですが、結局ナイトマーケットで何も買い物はしませんでしたw
ええええ! ハイジャックってそうなのか!
あたしゃ
HI = 高い所(転じて飛行機の意)
JACK=たぶん乗っ取るという英語
だとず~~~っと思ってたww
50を過ぎても知らないことだらけです(笑)
そのように思われていますが、もともと言葉が生まれたのが車ですからねw
語源自体はいくつか説があるようですが、飛行機だからハイではないようです。
今ではジャック=乗っ取りで一般的に使われているようなので、乗り物に合わせて○○ジャックと言うのも、現代用語としては一概に間違いとは言えないようですが(^^;
ジャックさんにしてみればいい迷惑でしょうw
こんにちは
揚げ春巻きの画に衝撃を受けました(チョイ大げさ)
敢えてナナメ構図にしたごはん写真もいいもんすね。
カモ肉も美味しそう~
ハイジャックの語源は知らなかったです
白銀ジャックという小説があったけど作者はしってるのかな~
フレームを使いきるのに最近斜め構図が増えてしまったのですが、変化に乏しくなってしまい、今の課題です(^^;
かぶせすぎないように注意しますw
ちょっとお高い店でしたが、料理は美味しかったです。
語源はこの通りですが、現代用語としてはジャック=乗っ取りで通用するので、まぁ、よろしいのではないかとw
こんばんは。
私は生春巻きが目に留まりました。
ピリ辛の(ですよね?)タレが美味しそうですね。
ちょっと甘酸っぱい感じでしょうか?
鶏メシも美味しそうですね。
知り合いが6月中旬から7日間ベトナムに行くみたいで・・・
超羨ましいです~。
タレは甘酸っぱいものをベースにトウガラシが入っていたと思います。
鶏飯は自分で頼んだものではありませんが、美味しいと言っておりました。
北部の方であれば、分かる範囲で情報提供できますので、もし何かあれば。
ask-evoさんのブログを読んでいて、ご家族のことが初めて触れられた気がします。
ブログだけ読んでると、いい意味で自由気ままに生きてる感じしかしません(笑)
googlemapも出先で使うことはないですが、ストリートビューとかたまに見てると凄いなぁと感心しております。
googleさんで最近頼りっぱなしなのが、音声検索ですかね。便利すぎてキーボードたたくのすら面倒に感じる時があります・・・。
ずーっと昔には少しふれておりましたが単身赴任してからは初めてかもしれませんね。
良い意味ってどういうことだろう…w
ここハノイに来tGoogleMAPは大活躍です。
これのおかげで休みの日にこもることなく外出できます。
特に今はバスを利用した目的地までのルートが、乗り換えも含めて出るのでかなり重宝しています。
音声検索は使っておりません。
siriも使っておりませんw
結局周りに人がいる時にはキーボード使いますので…w