Bình Minh

タインホアに移ってからも、週末ハノイでちまちまと何かを開拓しておりますw
After moving Thanh Hóa, I find something new in Hanoi.

Bình Minh
5 Lỳ Văn Phúc

Gà Nướngとは焼き鳥の意味です。
日本人が多くすむエリアからは少々距離があるのですが、看板にもメニューにもカタカナがありました。
また、日本人や他の外国人も来ていました。
Gà Nướng means Yakitori(grilled chicken).
It is a little bit far from some areas where many Japanese are living.
But the sign and menu have Japanese words.
And some Japanese and other foreigner were also coming.

店のおばちゃんはベトナム語しか通じないため、コミュニケーションはオーダーの指差しと数字に関するやり取りしか自分はできませんでしたw
I can communicate by only pointing and about number because the staff can speak only Vietnamese.

日本では焼き鳥は塩派なのですが、ここの甘ダレで焼いた手羽先がめっちゃ美味しかったです。
かなり食べた気がするのですが、炭焼きで油も落ちてるので、お腹にずっしり来ないのがいいですね。
I prefer salt taste in Japan, but the grilled wing tips with sweat sauce are soooooo good!
I ate a lot of Yakitori, but I like that is not heavy because fat is dropped by charcoal.

お腹いっぱい食べて、お茶込みで800円くらいでした。
I ate a lots, but it was about 150000VND.

でも…
オーダーを倍にしようとするのはやめてくださいw
But…
I appreciate if you stop to confirm with changing to double my order . LOL

IMGP0805-20150926-5 mm-1-40 秒 (f - 2.8)

IMGP0806-20150926-8.5 mm-1-25 秒 (f - 1.9)

IMGP0808

IMGP0809

IMGP0811

関連記事 / Related Posts

にほんブログ村 海外生活ブログ ハノイ情報へ にほんブログ村 写真ブログ デジタル一眼(PENTAX)へ
いつもポチっていただきありがとうございます<(_ _)>
Thank you for your always clicking<(_ _)>
The clicking would support me.

Bình Minh」への2件のフィードバック

  1. 日本語が全くできないのに日本人を相手にしてるというのが凄いというか・・・
    メニューの順番にツッコミをいれたくなりますね~
    パンって鶏のどの部位だったっけ???

    • ここは美味しいので、日本人が合わせていますね。
      日本の感覚で、ベトナムで突っ込んではいけませんw
      パンとは、砂肝とじゃがいもの間にある部位ですw

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です